For much of history the printed word was seen as the ‘truth’, the dominant power had access to western education, printing processes and publishing, often meaning if it was printed it was seen as good, reliable information.
‘Living Word’ transforms the book ‘The Aboriginal story’ by Ruth C. Williams. While this book was not intended to present false information or reinforce stereotypes, when reading the words today, it becomes clear how these historical inaccuracies and misunderstandings continue to live on.
Reading this book I was angered by the casual use of racist/outdated words, the condescending tone, the presentation of ‘facts’ that are inaccurate or incomplete. I soon realised that anger I felt only extended the trauma that these words cause. By repeating them I would be perpetuating them, essentially breathing new life into them.
Instead I read them, learnt them, forgave them. Then I ripped them, calmly and purposefully, I choose
to use these words as a base for something new, something proud and beautiful. By tearing, pulping and sculpting the paper into a fresh page I have translated the words into a tactile language formed by my hands, becoming something about us, created by us. 
The readable words left within the paper are ‘living’ and ‘word’ neither was included on purpose, an accident of the process which speaks powerfully our surviving and thriving culture and the strength of our words and First Nations people. 

You may also like

Back to Top